공영방송 KBS가 한글날 행사 중계 방송에서 한글 자음의 발음을 잘못 표기해 논란이 일었습니다.
KBS는 한글날인 어제(9일) 서울 세종문화회관에서 열린 '578돌 한글날 경축식' 행사를 중계 방송하면서 행사에 참석한 서도밴드의 '한글 뒤풀이' 공연 중 '기역 니은 디귿 리을' 가사를 '기억 니은 디읃 리을'이라고 자막을 내보냈습니다.
이후 KBS 시청자 청원 홈페이지에는 "한글날 경축식에서 자막을 사전에 확인도 안하고 내보냈나. 국민들이 많이 참석하는 국가 행사를 이렇게 대충 해도 되는 건가", "기미가요부터 맞춤법까지, 공영방송이라는 게 부끄럽다. 수신료 내는 돈이 아깝다"는 비판이 올라왔습니다.
결국 KBS는 오늘(10일) 입장문을 내고 "자막 오류를 발견한 뒤 다시보기 서비스를 일시 중단하고 수정 작업을 거쳐 서비스를 재개했다. 시청자 여러분께 불편을 끼친 점 사과드린다"며 "행사 기획사가 제공한 가사 자막에 오류가 있었으나 방송용으로 재제작하는 과정에서 걸러내지 못했다"고 사과했습니다.
[윤혜주 디지털뉴스 기자/heyjude@mbn.co.kr]
KBS는 한글날인 어제(9일) 서울 세종문화회관에서 열린 '578돌 한글날 경축식' 행사를 중계 방송하면서 행사에 참석한 서도밴드의 '한글 뒤풀이' 공연 중 '기역 니은 디귿 리을' 가사를 '기억 니은 디읃 리을'이라고 자막을 내보냈습니다.
이후 KBS 시청자 청원 홈페이지에는 "한글날 경축식에서 자막을 사전에 확인도 안하고 내보냈나. 국민들이 많이 참석하는 국가 행사를 이렇게 대충 해도 되는 건가", "기미가요부터 맞춤법까지, 공영방송이라는 게 부끄럽다. 수신료 내는 돈이 아깝다"는 비판이 올라왔습니다.
결국 KBS는 오늘(10일) 입장문을 내고 "자막 오류를 발견한 뒤 다시보기 서비스를 일시 중단하고 수정 작업을 거쳐 서비스를 재개했다. 시청자 여러분께 불편을 끼친 점 사과드린다"며 "행사 기획사가 제공한 가사 자막에 오류가 있었으나 방송용으로 재제작하는 과정에서 걸러내지 못했다"고 사과했습니다.
[윤혜주 디지털뉴스 기자/heyjude@mbn.co.kr]
기사에 대해 의견을 남겨주세요.